返回 骑士凶猛 首页

上一页 目录 下一页

第一百七十二章 血、水和酒[2/2页]

天才一秒记住本站地址:[17中文]https://m.17zhongwen.net最快更新!无广告!

    了酒。他端起两只高脚杯,一只放在阿尔芒面前,另一只坐在一起。

    nbsp“谢谢你,”学徒慌乱地嘟囔着。

    nbsp“一点也不麻烦。阿尔芒先生,让我们为您的设计干杯。”市议员举起酒杯,阿尔芒也举起酒杯,健康地喝了一口。他尝了尝未稀释的葡萄酒,微微做了个鬼脸,但没有说什么。

    nbsp“也许我应该和我的会长谈谈。”阿尔芒谨慎地建议道。

    nbsp“不幸的是,我们面临着一个两难的境地,”多纳蒂恩用遗憾的语气告诉他。“情况很复杂,但我觉得我欠你一个解释。”

    nbsp“什么?”

    nbsp多纳蒂恩请求道:“请稍等。”“你可能不知道这一点,但行会与国王的关系总是很紧张。”

    nbsp“王?”

    nbspDonatien点点头。“伊隆德的国王依赖公会创造的财富。然而我们的国王,无论是现任还是他的前任,总是贪图更多。在我任职期间,雷尼尔国王和他的父亲都曾多次试图向我们增税。”

    nbsp“我明白了。”阿尔芒说,尽管他那困惑的表情与他的话相违背。

    nbsp“幸运的是,我们总是有办法防止这种情况发生。简单地说,我们要断绝方丹的贸易,把它转移到别的地方。我们指示船只停靠在赫尔贝格,而不是波特苏尔。从那里,我们让它向北经过维德雷维到达米达哈尔而不是方丹。通过这种方式,我们剥夺了国王的其他税收,直到他妥协为止。”

    nbsp“真聪明。”阿尔芒表示赞同。

    nbsp当然,这就要求赫贝里加必须掌握在图松国王的手中,而不是伊隆国王的手中。如果雷尼尔国王控制了大陆上的两个主要港口,我们就只能听命于他了。”

    nbsp“我明白了。”阿尔芒皱着眉头重复道。

    nbsp“埃隆德国王从未攻占赫尔贝格加的主要原因是这座城市太难围攻了。河口使攻城车难以在陆地上接近,而我们的国王也没有舰队从海上进攻这座城市。”

    nbsp“请原谅我,议员先生,但这和我有什么关系?”

    nbsp“我们的王正在集结人马和粮食。他正在策划一场竞选活动。”“我不认为他有任何机会拿下赫尔贝格加,”市议员想,“直到我听说了你的武器。”

    nbsp“你认为国王想用我的掷石器吗?”阿尔芒兴奋地问。

    nbsp多纳提恩承认:“凭借它的射程和力量,它可以成功对抗赫尔贝格加的城墙,而攻城槌可能无法做到。”“出于这个原因,公会不能允许你的武器存在。”

    nbsp阿尔芒张着嘴坐在那里。“你不是来帮我的。”

    nbsp“恰恰相反。”

    nbsp学徒打起精神,又开始画素描。“我会找别人的。”他咳嗽着站起来,把羊皮纸堆在一起。

    nbsp“您不会的,阿尔芒先生。”议员的声音里充满了悔恨,徒弟看着他。

    nbsp“你是什么意思?”他问道,接着一阵咳嗽。

    nbsp“酒。很抱歉,但我们不能冒这个险。当阿尔芒倒在地板上,大口喘气时,多纳廷解释道。“作为市议员,我的职责是保护他们的利益高于一切。甚至是我们自己的成员。”阿尔芒想说话,但他只能发出喘息的声音。过了一会儿,声音停止了,学徒静静地躺着。市议员走到门口敲了敲门。

    nbsp他那冷酷的仆人进来了,手里拿着一条亚麻布床单。“完事了。”他平心静气地说,把床单展开放在地板上。

    nbsp“你知道该怎么做,”多纳蒂恩说。

    nbsp仆人点点头,把阿尔芒的尸体滚到布上,把他包起来。“一两天就能找到他。他的女人?”

    nbsp“现在先盯着她。”市议员把阿尔芒的素描捡了起来,让他的仆人继续工作。

    nbsp一个小贩正赶着一辆装着给养和货物的大车离开方丹。其中一些是香料,主要是胡椒,其余的是梳子、纽扣、缎带之类的东西,他可以把这些东西卖给城市外散布在各地的村庄。在他旁边的驾驶座上坐着一个流浪汉,他被送了一程,交换条件是几个银币和一些好故事。

    nbsp“我正好知道一个人可以告诉你。”戈弗雷说着,整理了一下帽子。他的手杖放在他身后的马车里。“有人告诉过你为什么乌鸦宫里的喷泉是神圣的吗?”

    nbsp“你得做得更好,”小贩和蔼地对他说。“关于这个问题,我至少听过十几个故事。”

    nbsp“但这是真的。”戈弗雷说着,举起一根手指。“你知道埃里克·威姆贝恩吗?”

    本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

    nbsp司机皱起了眉头。“我不能这么说。名字听起来很陌生。”

    nbsp“他是个岛民,”他的同伴解释说。“就在现在乌鸦法庭所在的地方,他曾与一个可怕的生物战斗,这个生物的恐怖程度堪比海尔。”

    nbsp小贩咧嘴一笑,点了几下头。“再给我讲讲,朋友。”

    nbsp“吉尔伯特少爷来了,陛下。”

    nbsp国王点了点头。“带他进来。”

    nbsp吉尔伯特走进国王的书房,用力鞠了一躬。“陛下。”

    nbsp“贝尔伏瓦做了什么决定?”

    nbsp“我很高兴地通知陛下,公爵已经接受了您慷慨的提议,”吉尔伯特带着满意的表情回答。

    nbsp雷尼尔捋了捋下巴上的细胡子。“我认为他不会,因为他太骄傲了。我低估了你,吉尔伯特少爷。”

    nbsp“他的家庭,尤其是他的儿子,是他的弱点,”吉尔伯特狡黠地解释道。“施加足够的压力,我知道他会屈服的。”

    nbsp“你做得很好。刽子手有活要干了。”

    nbsp“我活着就是为了服务。”吉尔伯特又鞠了一躬。

    nbsp“如果这件事能迅速解决,我会很高兴。这样我就有时间在夏天开始前开始竞选了的Alois会有问题吗?国王问。

    nbsp“他可能很务实,”吉尔伯特想。“我想,如果他父亲的背叛只让他失去了父亲,而不让他失去头衔,他会觉得自己很幸运。”

    nbsp“我一转身就能相信他不会背叛我吗?”

    nbsp“如果他认为陛下易受攻击,他可能会发动攻击,寻求报复。这个男孩非常依赖他的父亲,”吉尔伯特透露。

    nbsp雷尼尔决定:“他必须被开除。”“我不能让贝尔伏瓦落入敌手。我的一个堂兄弟也许适合做公爵。我需要这些部队来拿下赫尔贝里加。”

    nbsp“陛下最清楚。”吉尔伯特又鞠了一躬。“女预言家怎么办?”

    nbsp“他们参与其中有多大把握?”

    nbsp“这是毫无疑问的,陛下。贝尔伏瓦镇的女预言家负责收发乌鸦宫廷和公爵之间的消息。我怀疑公爵是否敢于发动这种考虑不周的政变,除非蒙羞者准备好让他的统治合法化并加冕为王。”

    nbsp雷尼尔沉默了一会儿,思考着眼前的情况。“在法律范围内或范围外惩罚贝尔沃的女祭司应该不难。而惩罚蒙姐,恐怕不是我的能力范围。”

    nbsp“除非找到确凿的证据,陛下。如果Belvoir的女预言家坦白并牵涉到面纱,你就有理由逮捕她,”吉尔伯特建议道。

    nbsp“证据不是问题,”雷尼尔告诫他。“女祭司们牢牢控制着伊隆。反对他们可不是件容易的事。也许这将是你的任务之一。”国王想道。34;想办法让乌鸦庭臣服于我34;

    nbsp“我很乐意,陛下。”吉尔伯特低下头。“我可以问个问题,让我对主人的事情有个更深入的了解吗?”

    nbsp“这是你应得的特权,”雷尼尔亲切地说。

    nbsp“为什么要麻烦地和贝尔伏瓦谈判,让他认罪呢?仅凭他和首领谷之间的条约,其他贵族就会反对他。”

    nbsp国王讥讽地笑了笑。“谈判那个条约是很巧妙的,吉尔伯特先生,我预见到你将来会大有用武之处。如果我现在透露,肯定会损害贝尔伏瓦和淡水河谷的声誉,”雷尼尔解释说,“但我不会从中得到更多好处。只要只有我知道这个条约,它就可以被用作讨价还价的工具。”

    nbsp吉尔伯特的脸上露出了理解的光芒。“当陛下拿下赫贝里加时,谷首领会反对,并试图破坏您的征服。同时公开条约将有损他的名誉。”

    nbsp“的确,”雷尼尔微笑着说。“他将被揭露为一个阴谋者,他试图偷走我的王位,把它让给别人。无论是骑士团,还是王国的统治者和贵族,都不会理会他的话。”

    nbsp“真了不起,陛下。”

    nbsp“到时候你的谈判技巧就派上用场了。继续好好伺候我吧,吉尔伯特少爷,将来我需要新总管的时候,我会记住你的名字的。”

    nbsp吉尔伯特深深地鞠了一躬。“能侍奉陛下,光是这份荣耀就已是莫大的荣幸。”

    nbsp“我知道,”雷尼尔表示同意。“你被解雇了。”在又一次磕磕绊绊之后,吉尔伯特离开了国王。

    nbsp阿尔芒去世几天后,他的未婚妻进入了工程师协会的会议厅。由于从未去过那里,她紧张地环顾四周,直到一个举止粗鲁的男人出现。“你是妮珂莱特吗?”他问道。

    nbsp“我是,”她谨慎地回答。“我听说公会要见我,是关于我的——关于阿尔芒的事。”

    nbsp“跟我来。”

    nbsp妮珂莱特一边这样做,一边眼睛四下张望。有时,他们会遇到一个受雇于公会的职员或一些公会成员的工程师,他们正在讨论自己的工作;另一些人则全神贯注地争论着最近发生的事情,例如贝尔伏瓦公爵的死刑。

    nbsp妮珂莱特穿过大厅,来到阿尔芒曾经坐过的那间屋子。那张桌子是空的,但是市议员坐在旁边。她身后的门关上了。“妮珂莱特太太,”多纳蒂安向她打招呼。

    这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

    nbsp“市议员大人,”她回答。“我没想到——”

    nbsp多纳蒂恩解释说:“当我听说你未婚夫的遭遇时,我决定亲自参与进来。”

    nbsp“你真是太好了,”妮珂莱特说,虽然她听起来有些不确定。

    nbsp“真是可怕的事情,”市议员同情地补充道。“我听说阿尔芒是他的名字,是吗?”

    nbsp“那是。”

    nbsp“我听说他很有前途,”多纳提恩继续说,“甚至发明了自己的攻城机器。”

    nbsp“是的,”妮珂莱特连连点头。“他很聪明。”

    nbsp“他的主人告诉我,你帮助了他。”

    nbsp“哦,我的贡献很小。我只是帮忙做了一些调整。”

    nbsp“我这么问只是因为我知道你现在的处境很困难。”市议员的声音和表情都表达了他的担忧。“如果你能重新制造这把武器,公会无疑会付钱给你的。”

    nbsp“我不是工程师,”妮珂莱特回答。“我只是用配重的基本原理来调整阿尔芒的设计。我不知道它到底是怎么起作用的。”

    nbsp多纳蒂恩点点头。“我明白了。对不起,你一定感到不安。我可以请你喝点酒吗?”

    nbsp“你真好。”

    nbsp市议员站起来,倒了两杯酒,其中一杯放在她面前。“你可能不知道,当一个公会成员去世时,他在公会中的位置会让给他的妻子。当然,前提是她精通这一行。”

    nbsp妮珂莱特喝了一口酒。“谢谢你,议员先生,我感觉好多了,”她告诉他,放下了酒。“我知道这一点,”她接着说,“但是阿尔芒和我还没有结婚。我对工程工作也一无所知。”

    nbsp“但你有这个头脑,”多纳蒂恩指出。“失去阿尔芒之后,公会觉得失去你也太可惜了。我已经和兰伯特师傅谈过了,他愿意作为他的新徒弟来教你。”

    nbsp“我?但我付不起这笔钱,”妮珂莱特承认道。

    nbsp多纳蒂恩做了个轻蔑的手势。“鉴于你已经损失了,这笔费用将被免除。你可以在下个周末开始。”

    nbsp“真的吗?”泪水开始在她的眼中出现。

    nbsp“当然,亲爱的孩子。公会需要你这样的人来繁荣。您也许还没有嫁给阿尔芒,但鉴于您已订婚,这似乎只是个形式。多纳蒂恩一边喝着自己杯子里的水,一边对她说。

    nbsp“谢谢你,”妮珂莱特打着几声嗝对他说。

    nbsp“我很乐意帮忙,”多纳蒂恩说。“这酒可能有助于清嗓子,”他笑着补充说。

    nbsp妮珂莱特哭着笑了,喝光了杯子里的酒。“我现在该怎么办?”

    nbsp“你原路返回,去档案室找那个职员。”多纳蒂恩指示她。“他会把你登记为徒弟的。”市议员站起来,为她开门。

    nbsp“谢谢你,”妮珂莱特在走出房间前重复了一遍。

    nbsp她一走,市议员的仆人就进来了。“你确定不用我来对付她吗?”

    nbsp多纳蒂恩摇了摇头。“似乎没有任何必要。她将被观察。兰伯特少爷有严格的指示,绝不能教她任何有关攻城机器的东西。”他干巴巴地补充道。

    nbsp“很好,主人。”

    nbsp市议员又给自己倒了一杯酒,喝得酩酊大醉。“我很高兴这件事解决了。把马车准备好。”

    nbsp“是的,主人。”

    nbsp米歇尔被关在鸦庭的地牢里好几天了。尽管如此,他的举止仍然友好而礼貌;当警卫进入他的牢房并解开镣铐时,他向他们打招呼,把他带走了。他们走了很长一段时间,中间夹着犯人,一句话也没说,因为他们爬了无数层楼梯,来到了面纱的房间。

    nbsp帷幕被移开了,取而代之的是一个有三个座位的小讲坛。中间坐着蒙着面纱的修女,照例蒙着脸。她让乔斯林修女站在一边,罗莎莉修女站在另一边,组成了乌鸦骑士团的法庭。

    nbsp除了押送犯人的警卫外,还有两个人在场作为证人出庭,Clarisse是被告的亲属。后者走过去拥抱她的哥哥;一个卫兵挡了她的路。“给他们一点时间,”吉斯兰要求,寺庙守卫服从了,后退了几步。

    nbsp克拉丽斯紧紧地拥抱了米歇尔,他拍了拍她的头。“修女,一切都会好起来的。”他告诉她。

    nbsp“这一次,你最好是对的,”她嗤之以鼻。

    nbsp米歇尔笑了笑,抽了抽。他看着吉兰。“正义大师,”他向他打招呼。

    nbsp“米歇尔”。法官也点点头。

    nbsp“照顾好我妹妹,”米歇尔请求道。

    nbsp“足够了。让审判开始吧。”面纱命令道。吉兰把克拉丽斯拉到一边,让米歇尔独自站在房间中央,三个诺恩注视着她。“来自贾勒的米歇尔,你被指控为疯子赫拉班的追随者。你否认吗?”

    nbsp“我没有。”

    nbsp“天哪,”克拉丽丝哽咽着喊道。

    nbsp“安静。”乔斯林冷笑道。她气得两颊通红,像额头上的胎记一样。

    nbsp“你的判决将取决于你异端信仰的程度,以及三人会议是否相信你有任何救赎的希望,”面纱继续说道。34;你要回答我们所有的问题,之后吉兰法官将出庭作证。你明白吗?”

    nbsp“是的,”米歇尔回答。

    nbsp“说实话,米歇尔少爷,”罗莎莉鼓励他,双手不停地握紧又松开。“它是你最好的朋友。”

    喜欢。

第一百七十二章 血、水和酒[2/2页]

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页